Translation of "di occasioni" in English


How to use "di occasioni" in sentences:

Questa serata è piena di occasioni speciali.
We have some special occasions tonight.
Mai fatto la spia, eppure di occasioni ne ho avute.
I never ratted anybody in my life, and I've had plenty of chances, believe me.
Non c'è una gran vita qui, siamo a corto di occasioni di svago.
Things get pretty quiet around here. We're a bit starved of entertainment.
Ha avuto una marea di occasioni e se le e fatte scappare.
You've had plenty of opportunities and let them slip away.
ci saranno migliaia di occasioni per una laureata in antropologia.
I'm sure there are plenty of opportunities for a girl with a degree in anthropology. OK.
...in un paio di occasioni, ho fumato marijuana.
...I did, on a handful of occasions, smoke marijuana.
Quando sarai più grande, avrai un sacco di occasioni per essere triste.
When you get old, you'll have plenty of chances to be sad.
Mi hai salvato la vita, in un sacco di occasioni.
You saved my life in a lot of ways.
Ascoltate... so che voi due avete buone intenzioni, ma mio padre ha avuto un mucchio di occasioni per comunicare e fare ammenda.
in some way... - Listen... I know you two both mean well, but my father had plenty of chances to reach out and make amends.
Avrai ancora un sacco di occasioni di innamorarti di qualcuno che ti amera' davvero.
You will have a lot of chances to fall in love again with someone who's really into you big-time.
In questo caso, la mia risposta seria sarebbe che poiche' ci e' stata data la possibilita' di vivere una vita, l'anima di un essere abortito avrebbe una miriade di occasioni per pentirsi dei suoi peccati e vivere immersa nello spirito santo.
In that case, my serious answer would be that in being given a chance to live a life, the aborted soul will have a multitude of opportunities to repent for their sins and live bathed in the holy spirit.
auesto tipo di occasioni deve rimanere impresso, non crede?
I mean, those kinds of occasions should be marked, don't you think?
In un paio di occasioni c'eri anche tu insieme a me.
Seem to remember you being with me a couple of those times.
Un uomo ha solo un paio di occasioni nella vita.
A man only gets a couple of chances in life.
Potrebbe essere successo in un paio di occasioni.
Could have been a couple places.
Le ho offerto migliaia di occasioni.
I gave her plenty of chances.
Ultimamente ho rifiutato un paio di occasioni di farmi un'estranea.
Lately, I've passed up a couple of opportunities to get some strange.
Immagino non ce ne siano state tante di occasioni.
I guess there haven't been all that many.
In un paio di occasioni, Rindt si rifiutò di guidare, perché era convinto che iI design della vettura fosse poco sicuro.
On one or two occasions, Rindt wouldn't actually drive one or two cars because he fell that the design of the car was unsafe.
L'ultima volta me la sono cavata per un pelo, in un paio di occasioni.
Had a couple of close calls the last go-around.
Smith ha lavorato con Wilson in un certo numero di occasioni.
Smith's worked with Wilson on a number of occasions. Sir?
Se Stavros voleva semplicemente uccidermi, ha avuto un sacco di occasioni.
If Stavros only wanted to kill me, he had plenty of chances.
Ti ho dato un sacco di occasioni per tirarti indietro, sbaglio?
I gave you every damn chance to back out, didn't I?
Si', in un paio di occasioni gli ho chiesto di mettere a posto gli occhi.
Yes, on a, a few occasions I have suggested that he put his eyes... back into his head.
Il signor Bakshi mi ha quasi ucciso in un paio di occasioni.
Mr. Bakshi almost killed me a few times.
La vostra vita e' una serie infinita di occasioni mancate.
Your Life Is A Never-Ending Series Of Missed Opportunities.
E... a proposito di occasioni, hai ragione.
And, uh... as far as chances, you're right.
Io... non sono abituato a fare questo tipo di discorsi per questo... tipo di occasioni, pero'... be'... faro' del mio meglio.
Now, er, I'm not used to making this kind of speech on this, er... sort of occasion, but, er... well... I'll give it me best shot.
Sei ancora un giovanotto e hai davanti un mare di occasioni.
You're a young man with an incredible future ahead of you.
In un paio di occasioni, mi vantai di avere per amico un famoso detective privato.
I bragged a couple times that my buddy was this big private eye.
Si e' dimostrata abbastanza utile in una serie di occasioni.
She's proven herself quite useful on a number of occasions.
Ci aspettano un sacco di occasioni per divertirci.
There's so many great times out there waiting for us.
Ecco un piatto che abbiamo cucinato con successo in un certo numero di occasioni, e se segui le istruzioni, dovrebbe andare bene.
Here is one dish we have cooked successfully on a number of occasions, and if you follow the instructions, it should turn out well.
Ci sono state per lo meno una dozzina di occasioni in cui li avremmo potuti usare.
There's literally a dozen situations where we could have used these.
Siamo solo pedine... in un gioco malato... di occasioni casuali.
We're just pawns in a sick game of random chance.
Immagino che se volevi farlo, hai avuto un sacco di occasioni.
No. I figure if you wanted that done, you had plenty of opportunities.
Perche' in un paio di occasioni me lo sono chiesto.
There's been a few times you got me wondering.
Beh, non sarebbe una cosa piacevole, ma avrei comunque un sacco di occasioni per riscattarmi.
Well, it wouldn't be very good for me. But then I would have plenty of chances to redeem myself.
Ha avuto un sacco di occasioni per uccidermi...
He could have killed me half a dozen times.
Hai sempre evitato questo genere di occasioni, cos'è cambiato stasera?
You never used to show up to these formal occasions.
Si tratterà di occasioni in cui i cittadini potranno dialogare direttamente con i politici europei, esprimendo le loro aspettative, i loro pareri in fatto di diritti e la direzione in cui vorrebbero vedere andare l'Unione nei prossimi dieci anni.
European politicians will be engaging in a direct debate with citizens about what they want, how they feel about their rights and where they want to see the Union progress to in the next ten years.
Scopri le nostre idee di decorazione e le istruzioni del mestiere per una varietà di occasioni.
Discover our decoration ideas and craft instructions for a variety of occasions.
E non è accaduto solo in un paio di occasioni.
This just didn't happen a couple of times.
E in un paio di occasioni, la guerra è stata molto vicina dall'uccidere anche me.
And on at least a couple of occasions, war has very nearly killed me as well.
1.1371018886566s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?